YuukiSerena, девочки, что-то вы совсем запутались)) Транскрипцией будет И Бён-Хон, транслитерацией вообще что-то вроде Ли Бьюн-Хун (т. к. транслитерацию обычно идёт с английского), а в целом неважно, всё равно кореисты никогда между собой не договорятся, как записывать имена... Предлагаю называть его “тот шикарный мужчина”
а в целом неважно для меня как корееведа и преподавателя корейского языка это очень даже важно всё равно кореисты никогда между собой не договорятся, как записывать имена вполне возможно, однако на сегодняшний день существует официально признанная РАУК система Льва Рафаиловича Концевича — www.megaupload.com/?d=LS38GZ80
С этой вещью я знакома... С официальными источниками спорить не пытаюсь (хоть и не самая лучшая система, по-моему)... Просто я живу в Корее, у нас говорят И Бён-Хон (ибо И Бён-Хон он и есть, как Вы понимаете, если не оглядываться на исторические аспекты фамилии Ли), вот и мне нравится называть его так, как есть . А где преподаёте, если не секрет?
피할 수 없다면, 즐겨라! ^3^ [Я за то люблю Тэяна, Что головушка кудрява!][Soju Team]
Блия. Вот не, давайт все-таки будем писать, как хотим. Нафиг эти терки. Про "транслитерацию" я вспомнил, потому что меня тогда поржало на тему "русский фанат, выучивший имя своего кумира в переводе с корейского на английский, а потом с английского на русский, не зная толком никакого из этих трех языков".
да, шикарен мужчина *.*
для меня как корееведа и преподавателя корейского языка это очень даже важно
всё равно кореисты никогда между собой не договорятся, как записывать имена
вполне возможно, однако на сегодняшний день существует официально признанная РАУК система Льва Рафаиловича Концевича — www.megaupload.com/?d=LS38GZ80
Предлагаю называть его “тот шикарный мужчина”
Блия.
Вот не, давайт все-таки будем писать, как хотим. Нафиг эти терки.
Про "транслитерацию" я вспомнил, потому что меня тогда поржало на тему "русский фанат, выучивший имя своего кумира в переводе с корейского на английский, а потом с английского на русский, не зная толком никакого из этих трех языков".