04:15

피할 수 없다면, 즐겨라! ^3^ [Я за то люблю Тэяна, Что головушка кудрява!][Soju Team]
Ебаный Гугл-переводчик!!!
Без знания языка никуя не переведешь. Блять.
А накуя мне он тогда нужен, если я буду знать!
Ненавижу. :protest:

@темы: учихообразие, Насучное

Комментарии
28.10.2010 в 04:20

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
Ксо... Ага...
Я вот так же мучаюсь. Общую лексику улавливаю, а предложение в итоге... «Автомат Калашникова. Собери сам»
28.10.2010 в 04:40

피할 수 없다면, 즐겨라! ^3^ [Я за то люблю Тэяна, Что головушка кудрява!][Soju Team]
«Автомат Калашникова. Собери сам»
Я на автомате Калашникова разговаривать вроде не собираюсь.
Так что ситуация хуже.


Блять. Надо мне иметь такой доёбчивый мозг, чтобы хотеть знать как, блять, дословно переводится каждое слово из устойчивого выражения!!!
Оцени масштабы катастрофы.

читать дальше
28.10.2010 в 15:25

피할 수 없다면, 즐겨라! ^3^ [Я за то люблю Тэяна, Что головушка кудрява!][Soju Team]
О, пардон. Был обнаружен баг. Т_т

담배를 비우다 = Выражение "курить".
Ошибка была допущена, потому что выражение воспринималось "на слух".
(Собственно, поэтому и искала глагол)
Глагол употребляется 피우다.

Но Ебаный Гугл-переводчик все равно ебаный. Потому что переводит 피우다 как "дым". С какого ж хера это "дым", если у слова явное глагольное окончание? тт
29.10.2010 в 00:36

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
Я на автомате Калашникова разговаривать вроде не собираюсь.
Так что ситуация хуже.

Ксо, я про анекдот «сколько ни собирали, автомат Калашникова получается», и ваще это метафора. Не держи меня за идиота тоже...

Ты на какой переводил?
Я вот перевёл с корейского на английский твоё 피우다, получил:
verb
smoke
burn
raise
play
bear
pull
give off
make open
pull at
clutch

Вместе с «табак» и получается --- «дымить табак», то есть курить.
«Курить куришку и бухать бухашку»
29.10.2010 в 02:00

피할 수 없다면, 즐겨라! ^3^ [Я за то люблю Тэяна, Что головушка кудрява!][Soju Team]
Sai_desu
Не держи меня за идиота тоже...
Я не держал. Я шутку оценил, но, наверное, не так сформулировал.

Ты на какой переводил?
Я, кроме корейского, только русский знаю. х)))))
Вместе с «табак» и получается --- «дымить табак», то есть курить.
«Курить куришку и бухать бухашку»

Я знаю.
У них много таких выражений. Дымить табак, спать сон и т. д. Кстати, "танцевать танец" тоже есть.
Это на наше ухо плохо. Потому что типа тавтология и ващще.)))
Привыкаю.
29.10.2010 в 02:12

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
Я шутку оценил, но, наверное, не так сформулировал.
Может... Или я плохо понял...
Просто мне он часто выдаёт набор отрывочных слов и пару-тройку транскрипций канджи или слогов, которые не смог никуда деть вместо понятия. И собрать из этого перевод... Ой...

Ну на ухо плохо, а по смыслу сходится.
Ксо, я с переводчиком на английский зашиваюсь, когда с японским трахаюсь, а блин на русский я просто БОЮСЬ предлагать ему переводить.
Ты есличо, обращайся. Я смотрю, англо-корейский там не такой унылый в этом переводчике...
29.10.2010 в 02:48

피할 수 없다면, 즐겨라! ^3^ [Я за то люблю Тэяна, Что головушка кудрява!][Soju Team]
Sai_desu Если что я и сам смогу. Спасибо.
29.10.2010 в 03:03

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
Тем более. Так и делай!
В любом случае, удачи!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии